Supreme
Posłuchaj piosenki patrząc na tekst poniżej. Zwróć szczególną uwagę na pogrubione słówka i kontekst w jakim się pojawiają - spróbuj zgadnąć ich znaczenie.
Oh, it seemed forever stopped today
All the lonely hearts in London
Caught a plane and flew away
And all the best women are married
All the handsome men are gay
You feel deprived
Yeah, are you questioning your size?
Is there a tumour in your humour?
Are there bags under your eyes?
Do you leave dents where you sit?
Are you getting on a bit?
Will you survive?
You must survive
When there's no love in town
This new century keeps bringing you down
All the places you have been
Trying to find a love supreme
A love supreme
Oh, what are you really looking for?
Another partner in your life
To abuse and to adore?
Is it lovey-dovey stuff?
Do you need a bit of rough?
Get on your knees
Yeah, turn down the love songs that you hear
'Cause you can't avoid the sentiment
That echoes in your ear
Saying love will stop the pain
Saying love will kill the fear
Do you believe?
You must believe
When there's no love in town
This new century keeps bringing you down
All the places you have been
Trying to find a love supreme
A love supreme
I spy with my little eye
Something beginning with (Ah)
Got my back up
And now she's screaming
So I've got to turn the track up
Sit back and watch the royalties stack up
I know this girl, she likes to switch teams
And I'm a fiend but I'm living for a love supreme
When there's no love in town
This new century keeps bringing you down
All the places you have been
Trying to find a love supreme
A love supreme
Come and live a love supreme
Don't let it get you down
Everybody lives for love
footnotes
tumour = guz, narośl
bags under your eyes = wory pod oczami
supreme = the greatest; this word is often used when talking about the highest authority of some sort (e.g. about a court: Supreme Court - Sąd Najwyższy)
turn (a song) down / turn ( a song) up = bring the volume down or up (ściszyć/ podgłośnić)
I spy with my little eye - it's a reference to a popular game people used to play during long car rides, back when there were no smartphones to kill the time, you can read about the game here
track = song
watch my royalties stack up = watch the amount of money which I make from the song become bigger and bigger; royalties = tantiemy
she likes to switch teams = she dates both men and women
Kliknij w słówka i przestudiuj ich definicje w słowniku angielsko-angielskim. Odnajdź tą, która odpowiada znaczeniu słowa w tekście piosenki. Zwróć szczególną uwagę na to jak słowo jest użyte w zdaniu - jakie inne słówka są przed nim czy po nim, czy jest jakaś ważna informacja na jego temat którą musisz zapamiętać (np. że to rzeczownik niepoliczalny albo zwrot nieformalny).
Jeśli chcesz, możesz posłuchać jak te słowa używane są w innych kontekstach wpisując je w wyszukiwarkę na tej stronie.
Sprawdźmy czy dobrze rozumiesz nowe słowa. Kliknij tutaj, w nowej karcie otworzy się formularz z kilkoma pytaniami. Dopasujesz słówka do obrazków i ich tłumaczeń, przećwiczysz ich pisownię uzupełniając zdania. Po wykonaniu ćwiczeń kliknij "wyślij" na dole formularza, pojawi się link do poprawnych odpowiedzi.
Masz jeszcze chwilę czasu i chcesz spędzić go z angielskim?
Kliknij tutaj i obejrzyj krótką reklamę pokazującą jak zachowują się osoby, których zachowanie można opisać słowem lovey-dovey.
(w klipie wyrażenie jest użyte jako rzeczownik w znaczeniu podobnym do naszego "gołąbeczku")
Zapoznaj się z treścią artykułu pt. "5 ways to lose weight without feeling deprived"