Wannabe
Posłuchaj piosenki patrząc na tekst poniżej. Zwróć szczególną uwagę na pogrubione słówka i kontekst w jakim się pojawiają - spróbuj zgadnąć ich znaczenie.
Yo, I'll tell you what I want, what I really really want.
So, tell me what you want, what you really really want.
I'll tell you what I want, what I really really want.
So, tell me what you want, what you really really want.
I wanna—, I wanna—, I wanna—, I wanna—,
I wanna really, really, really wanna zigazig, ah.
If you want my future, forget my past.
If you wanna get with me better make it fast.
Now don't go wasting my precious time.
Get your act together, we could be just fine.
I'll tell you what I want, what I really really want.
So, tell me what you want, what you really really want.
I wanna—, I wanna—, I wanna—, I wanna—,
I wanna really, really, really wanna zigazig, ah.
[zigazig ah means nothing - it was used here for the rhyme, maybe also as a euphemism for sex / fun, you'd have to ask the person who wrote the lyrics]
If you wanna be my lover
You gotta get with my friends
(gotta get with my friends).
Make it last forever,
Friendship never ends.
If you wanna be my lover
You have got to give.
Taking is too easy, but that's the way it is.
What do you think about that? Now you know how I feel.
Say you can handle my love. Are you for real
(are you for real)?
I won't be hasty, I'll give you a try.
If you really bug me then I'll say goodbye.
Yo, I'll tell you what I want, what I really really want.
So, tell me what you want, what you really really want.
I wanna—, I wanna—, I wanna—, I wanna—,
I wanna really, really, really wanna zigazig, ah.
If you wanna be my lover
You gotta get with my friends
(gotta get with my friends).
Make it last forever,
Friendship never ends.
If you wanna be my lover
You have got to give.
(You got to give.)
Taking is too easy, but that's the way it is.
So here's a story from A to Z.
You wanna get with me?
You gotta listen carefully.
We got Em in the place
Who likes it in your face.
You got G like MC
Who likes it on an—Easy V
Doesn't come for free.
She's a real lady.
And as for me?
Ha-ha! You'll see.
[in this section Mel B introduces the band members - Em is Emma, G is Gerri, V is Victoria;
MC is a person who raps or who entertains people during events - weddings: konferansjer, wodzirej]
Slam your body down and wind it all around.
Slam your body down and wind it all around.
[= jump up and down making a loud noise with your feet and turn around;
this is similar to Backstreet Boys' "get down and move it all around", many pop party songs have some version of this line]
If you wanna be my lover
You gotta get with my friends
(gotta get with my friends).
Make it last forever,
Friendship never ends.
If you wanna be my lover
You have got to give.
(You got to give.)
Taking is too easy, but that's the way it is.
If you wanna be my lover
You gotta—, you gotta—, you gotta—, you gotta—,
You gotta slam, slam, slam, slam.
Make it last forever.
Slam your body down and wind it all around.
Slam your body down and wind it all around.
Slam your body down and wind it all around.
Slam your body down and zigazig, ah.
If you wanna be my lover.
Kliknij w słówka i przestudiuj ich definicje w słowniku angielsko-angielskim. Odnajdź tą, która odpowiada znaczeniu słowa w tekście piosenki. Zwróć szczególną uwagę na to jak słowo jest użyte w zdaniu - jakie inne słówka są przed nim czy po nim, czy jest jakaś ważna informacja na jego temat którą musisz zapamiętać (np. że to rzeczownik niepoliczalny albo zwrot nieformalny).
Jeśli chcesz, możesz posłuchać jak te słowa używane są w innych kontekstach wpisując je w wyszukiwarkę na tej stronie.
Sprawdźmy czy dobrze rozumiesz nowe słowa. Kliknij tutaj, w nowej karcie otworzy się formularz z kilkoma pytaniami. Dopasujesz słówka do obrazków i ich tłumaczeń, przećwiczysz ich pisownię uzupełniając zdania. Po wykonaniu ćwiczeń kliknij "wyślij" na dole formularza, pojawi się link do poprawnych odpowiedzi.
Po wykonaniu ćwiczeń możesz ułożyć własne zdanie ze zwrotem z piosenki i wrzucić je w komentarzu na FB lub Instagramie. Sprawdzę jego poprawność :)
Masz jeszcze chwilę czasu i chcesz spędzić go z angielskim? Kliknij tutaj i przeczytaj wpis na blogu o in-your-face attitude.
(uwaga: autor bloga jest osobą mocno wierzącą, wspomina Jezusa w części postu)