Last Train To Nowhere
Posłuchaj piosenki patrząc na tekst poniżej. Zwróć szczególną uwagę na pogrubione słówka i kontekst w jakim się pojawiają - spróbuj zgadnąć ich znaczenie.
Fayetteville gets hot in the summer
And so does Baton Rouge
Never bothered me much, 'cause I never stayed long
Always just passin' through
Never did meet my father
Never did have no son
So when my time is over
Oh, my name is dead and gone
I'm on the last train to nowhere
And it's runnin' right on time
I'm in no rush to get there
Riding to the end of the line
I'm on the last train to nowhere
Just like I've always been
I was raised and born there
And I'm goin' back again
Loved a dozen women in a dozen ways
But I can't recall their names
Tried at first to make it last
But all hearts are made to break
I took my licks at just layin' bricks
And I worked the land for a spell
And all I got is what they gave
And a couple good stories to tell
I'm on the last train to nowhere
And it's runnin' right on time
I'm in no rush to get there
Riding to the end of the line
I'm on the last train to nowhere
Just like I've always been
I was raised and born there
And I'm goin' back again
Hey, oh yeah
We pulled out the station
I knew where I was bound
It's a one way track, no turnin' back
And there ain't no turnin' around
I'm on the last train to nowhere
And it's runnin' right on time
I'm in no rush to get there
Riding 'til the end of the line
I'm on the last train to nowhere
Just like I've always been
I was raised and born there
And I'm goin' back again
I'm on the last train to nowhere
And it ain't runnin' late
Now we all gonna get there
Just gonna have to wait
I'm on the last train to nowhere
She's comin' 'round the bend
I was raised and born there
And I'm goin' back
NOTES:
Fayetteville, Baton Rouge - cities in the south of US
Never did meet my father - this and the following verse uses inversion, more about this in extra materials below
Never did have no son = there are two negatives in this sentence: never and no, it's common for some native speakers to use a double negative, but it's not considered "proper grammar", we wouldn't use it at work or when writing a school essay
dozen = 12
I took my licks at just layin' bricks = I tried being a builder, unsuccesfully
I worked the land = I worked on a farm
Kliknij w słówka i przestudiuj ich definicje w słowniku angielsko-angielskim. Odnajdź tą, która odpowiada znaczeniu słowa w tekście piosenki. Zwróć szczególną uwagę na to jak słowo jest użyte w zdaniu - jakie inne słówka są przed nim czy po nim, czy jest jakaś ważna informacja na jego temat którą musisz zapamiętać (np. że to rzeczownik niepoliczalny albo zwrot nieformalny).
Jeśli chcesz, możesz posłuchać jak te słowa używane są w innych kontekstach wpisując je w wyszukiwarkę na tej stronie.
Sprawdźmy czy dobrze rozumiesz nowe słowa.Kliknij tutaj, w nowej karcie otworzy się formularz z kilkoma pytaniami. Dopasujesz słówka do obrazków i ich tłumaczeń, przećwiczysz ich pisownię uzupełniając zdania. Po wykonaniu ćwiczeń kliknij "wyślij" na dole formularza, pojawi się link do poprawnych odpowiedzi.