Stand up for something
Posłuchaj piosenki patrząc na tekst poniżej. Zwróć szczególną uwagę na pogrubione słówka i kontekst w jakim się pojawiają - spróbuj zgadnąć ich znaczenie.
You can have all the money in your hands
All the possessions anyone can ever have
But it's all worthless treasure, true worth is only measured
Not by what you got, but what you got in your heart
You can have, you can have everything
But what does it, what does it mean?
It all means nothing
If you don't stand up for something
You can't just talk the talk
You got to walk that walk, yes you do
It all means nothing
If you don't stand up for something
And I stand up for you
And I stand up for you, yes I will, yes I will
You do the best that, do the best that you can do
Then you can look in the mirror
Proud of who's looking back at you
Define the life you're living
Not by what you take or what you're givin'
And if you bet on love there's no way you'll ever lose
Take a stand, make a stand for what's right
It's always worth, always worth the fight
It all means nothing
If you don't stand up for something
You can't just talk the talk
You got to walk that walk, yes you do
It all means nothing
If you don't stand up for something
And I stand up for you
Self respect, dignity
If that's all you got, then you got all you need
And without that, you don't have a thing, oh, no, no
Rise up, love, lift your hands
I stand with you 'cause I understand
Ain't here to judge, just to take a stand
The greater plan's the Creator's plan
Let's all rise like the day began
Reach out and touch with the Savior's hand
On rock, we stand like this native land
Let the ways of love be the ways of man
And it all means nothing
If you don't stand for something
You can't just talk the talk
You got to walk that walk, yes you do
It all means nothing
If you don't stand up for something
And I stand up for you (stand up, stand for you)
I stand up for you (stand up)
And I stand up for you (stand up, stand for you)
Stand up for you, yes I will, yes I will (stand up)
footnotes
make a stand = take a stand, here they both mean the same
Rise up... - this enire part is like a mini-sermon (kazanie) of a typical preacher (kaznodzieja) in a baptist church; in this particular denomination (wyznanie) people often stand up during church service (msza), raise their hands in the air and repeat the words of the preacher; the words Creator (stwórca), Saviour (zbawca) and rock (here both literal and figuartive: opoka) are references to god; Common is encouraging people to spread god's message of love and stand up for it
Kliknij w słówka i przestudiuj ich definicje w słowniku angielsko-angielskim. Odnajdź tą, która odpowiada znaczeniu słowa w tekście piosenki. Zwróć szczególną uwagę na to jak słowo jest użyte w zdaniu - jakie inne słówka są przed nim czy po nim, czy jest jakaś ważna informacja na jego temat którą musisz zapamiętać (np. że to rzeczownik niepoliczalny albo zwrot nieformalny).
Jeśli chcesz, możesz posłuchać jak te słowa używane są w innych kontekstach wpisując je w wyszukiwarkę na tej stronie.
Sprawdźmy czy dobrze rozumiesz nowe słowa. Kliknij tutaj, w nowej karcie otworzy się formularz z kilkoma pytaniami. Dopasujesz słówka do obrazków i ich tłumaczeń, przećwiczysz ich pisownię uzupełniając zdania. Po wykonaniu ćwiczeń kliknij "wyślij" na dole formularza, pojawi się link do poprawnych odpowiedzi.