Inner City Pressure
Posłuchaj piosenki patrząc na tekst poniżej. Zwróć szczególną uwagę na pogrubione słówka i kontekst w jakim się pojawiają - spróbuj zgadnąć ich znaczenie.
Inner city life, inner city pressure
The concrete world is starting to get ya
The city is alive, the city is expanding
Living in the city can be demanding
You've pawned everything, everything you own
A toothbrush jar and a camera-phone
You don't know where you're going
You cross the street
You don't know why you did
You walk back across the street
Standing in the sitting room, totally skint
And your favorite jersey is covered in lint
You want to sit down, but you sold your chair
So you just stand there
(You just stand there)
Inner
Inner city
Inner city pressure
(Inner city pressure)
Counting coins on the counter of the 7-Eleven
From a quarter past six 'til a quarter to seven
The manager, Bevin, starts to abuse me
"Hey man, I just want some muesli"
Neon signs, hidden messages
Questions, answers, fetishes
You know you're not in high finance
Considering secondhand underpants
Check your mind, how'd it get so bad?
What happened to those other underpants you had?
Look in your pockets, haven't found a cent yet
Landlord's on your balls, "Have you paid your rent yet?"
Inner
Inner city
Inner city pressure
(Inner city pressure)
Inner
Inner city
Inner city pressure
(Inner city pressure)
So you think, "Maybe you'll be a prostitute"
Just to pay for your lessons, you're learning the flute
Ladies wouldn't pay you very much for this
Looks like you'll never be a concert flutist
You don't measure up to the expectation
When you're unemployed there's no vacation
No one cares, no one sympathizes
You just stay at home and play synthesizers
(Inner city pressure)
(Inner city pressure)
footnotes
inner city = phrase used in the US to talk about poor neighbourhoods located close to the city centres of big towns and cities
concrete world is starting to get ya = you are becoming angry and depressed because you live surrounded by gray buildings made of concrete (=beton)
sitting room = living room
7- Eleven - it's a chain of convenience stores in the US, similar to "Żabka"
second-hand underpants = underwear from a second-hand shop; important! "second-hand" in English is an adjective, Polish people often make the mistake of using it as a noun to mean "lumpeks" (*I bought it in a second-hand)
landlord's on your balls = the landlord keeps bothering you and asking you for rent money in an angry way
flutist = someone who plays the flute (flecista)
you don't measure up to the expectation = you are not good enough
unemployed = without a job (bezrobotny)
synthesizer = musical instrument shown at the end of the video (synteaztor)
Kliknij w słówka i przestudiuj ich definicje w słowniku angielsko-angielskim. Odnajdź tą, która odpowiada znaczeniu słowa w tekście piosenki. Zwróć szczególną uwagę na to jak słowo jest użyte w zdaniu - jakie inne słówka są przed nim czy po nim, czy jest jakaś ważna informacja na jego temat którą musisz zapamiętać (np. że to rzeczownik niepoliczalny albo zwrot nieformalny).
Jeśli chcesz, możesz posłuchać jak te słowa używane są w innych kontekstach wpisując je w wyszukiwarkę na tej stronie.
Sprawdźmy czy dobrze rozumiesz nowe słowa. Kliknij tutaj, w nowej karcie otworzy się formularz z kilkoma pytaniami. Dopasujesz słówka do obrazków i ich tłumaczeń, przećwiczysz ich pisownię uzupełniając zdania. Po wykonaniu ćwiczeń kliknij "wyślij" na dole formularza, pojawi się link do poprawnych odpowiedzi.